Surrealismo

2 de mayo de 2010

El Surrealismo es el movimiento de vanguardia que más larga duración ha tenido y ello se debe en gran medida al aporte que ha hecho a todas las artes y a su cohesión ideológica. Para entender al Surrealismo se puede partir de la frase de Tristán Tzara : "El surrealismo salió de las cenizas del dadaísmo". Como se recordará el dadaísmo planteaba la destrucción del arte; era fundamentalmente un movimiento rupturista que detestaba toda la tradición cultural universal y pretendía hacer un arte que no fuera tal. Las expresiones dadaístas se caracterizan por lo absurdo y por su falta de compromiso con toda realidad.


André Bretón (1896-1966) que había sido un ferviente partidario del dadaísmo, en el "Congreso Internacional para la Determinación de las Direcciones y la Defensa del Espíritu Moderno" rompe prácticamente con Tzara por tener diferentes opiniones sobre lo que debía ser el arte. Bretón compartía con el dadaísmo su espíritu crítico contra la sociedad burguesa, contra sus instituciones y su moral, sin embargo, él buscará hacer la crítica desde una posición teórica más clara en la que influyó el psicoanálisis. Esta influencia va a explicar la evolución, la tensión y las variaciones en las posiciones de los diferentes artistas que asumieron el surrealismo como una corriente estética e incluso como una forma global de ver el mundo, es decir, como una cosmovisión.


André Bretón en el Primer Manifiesto Surrealista de 1924 define lo que entiende como Surrealismo.


"SURREALISMO : sustantivo, masculino. Automatismo psíquico puro por cuyo nombre se intenta expresar, verbalmente, por escrito o de cualquier otro modo, el funcionamiento real del pensamiento. Es un dictado del pensamiento, sin la intervención reguladora de la razón, ajeno a toda preocupación estética o moral.


ENCICLOPEDIA, Filosofía : El surrealismo se basa en la creencia en la realidad superior de ciertas formas de asociación desdeñadas hasta la aparición del mismo, y en libre ejercicio del pensamiento. Tiende a destruir definitivamente todos los restantes mecanismos psíquicos, y a sustituirlos en la resolución de los principales problemas de la vida. Han hecho profesión de fe del SURREALISMO ABSOLUTO, los siguientes señores: Aragón, Barón, Boiffard, Bretón, Corrive, Crevel, Delteil, Desros, Eluard, Gérard, Limbour, Malkine, Morise, Naville, Noll, Péret, Picon, Soupault, Vitrac".




Poema Surrealista:


Por: Paul Eluard.


D E S N U D E Z D E L A V E R D A D

La desesperación no tiene alas

El amor tampoco

NI rostro,

No hablan,

No me muevo,

No les miro,

No les hablo,

Pero estoy mucho más vivo que mi amor y mi desesperación.


Fuente:http://www.poesias.cl/reportaje_surrealismo.htm

Análisis de una frase

Frase:

“Es preciso instalarse al exterior de uno mismo, al borde de las lágrimas y en la órbita de las hambres, si queremos que algo fuera de lo común se produzca algo que sólo era para nosotros”. René Char.

Esta frase me produce curiosidad a la vez que me hace pensar que dice la verdad, ya que por el afán del día a día vivimos corriendo, sin salir de la monotonía, haciendo muchas veces lo mismo que hacen los demás, sin preguntarnos qué es lo que hacemos y porqué, sin detenernos un momento a pensar, a dejar por unos minutos el bullicio que hay a nuestro alrededor e irnos a ese lugar donde nunca o casi nunca hemos ido, al lugar donde tal vez algo se manifieste para cada uno, ese sitio donde surgen las mejores cosas, las mejores ideas; ese espacio que es netamente personal y sólo yo puedo estar en él, y al que sólo yo se ir, en donde se me manifestarán cosas que nunca he visto y al que siempre quisiera volver.

Cuentos cortos

1 de mayo de 2010
A continuación, alguno cuentos cortos creados por mí.

Oscuridad
Amaneció y el sol no salió.


Aparición
Abrió la nevera y el esquimal estaba ahí.

Juan Vicente Piqueras

Juan Vicente Piqueras nace en 1960, bajo el signo del Sagitario, en Los Duques de Requena, aldea de la provincia di Valencia. Allí pasó los primeros 16 años de su vida. Licenciado en Filología Hispánica por la universidad de Valencia ha trabajado como locutor de radio, actor, guionista, traductor y profesor de español para extranjeros. De 1988 a 2007 vive en Roma, su alma ciudad. Desde septiembre de 2007 vive en Atenas.

Entre sus libros de poesía:
Tentativas de un héroe derrotado (1985).
Castillos de Aquitania (1987).
La palabra cuando (1992), premio Josè Hierro.
La latitud de los caballos (1999), premio Antonio Machado.
La edad del agua (2004).
Adverbios de lugar (2004), accèsit del premio Ciudad de Melilla.
Aldea (2006), premio Valencia de poesía, premio de la Crítica valenciana y Premio del Festival Internacional de Medellín.
Palmeras (2007).

Ha traducido al español la
Poesía Completa de Tonino Guerra (2002),Una calle para mi nombre (2003), antología del poeta bosnio Izet Sarajlic, y Cosecha de ángeles (2006), antología de la poeta rumana Ana Blandiana.





Eva Toth

Eva Toth (Hungría, 1939) es poeta, ensayista y traductora. Su obra: El único sentido (1977), Poemas para niños (1986), Wanted (1992) y Límite de las nieves eternas (1992). Ha traducido al húngaro a Borges y Roa Bastos, entre otros.

Límite de las nieves eternas

Llega hasta aquí la obstinada
marcha larga de la vegetación
El desfile primaveral de los bosques foliáceos
que verdean estridentes quedó hace mucho atrás
Pinos intrépidos les siguen subiendo
en orden abierto
pero luego ellos también rinden las armas
como el ejército húngaro en Világos
Sólo los juníperos siguen trepando jadeantes
como heridos en el campo minado
unas convulsiones más y hasta ellos se detienen
No obstante hay vida aquí también: líquenes, musgos
en las grietas de las rocas, degradándose
en monocelulares es posible sobrevivir
Mejor entonces un paso más arriba
sobre la pura e incorruptible
nieve
hasta quedar helado


Fuente: http://www.festivaldepoesiademedellin.org/pub.php/es/Festival/Antologia/eva.html

Análisis de "La Hora del Diablo" (Fernando Pessoa)

A continuación haré un análisis de la obra "La Hora del Diablo", analizando en cómo es visto el mal y el diablo dentro de la misma, sin caer en lo ético ni en lo moral.


Dentro de la obra la Hora del Diablo, Pessoa describe al diablo no como una personal mala, sino como alguien rebelde, y además dice que éste no es el causante de las maldades ni cosas por el estilo, dice que todo eso lo hacen son los que tratan de imitarlo, los que son una falsa copia de él. También lo describe como alguien bueno, un ángel, un soñador y alguien que no se disfraza y un ironista por naturaleza.


Al mal, lo describe como eso que por obligación tiene que existir para hacerle contrapeso a lo bueno, pues así como existe el blanco, también tiene que existir el negro.


Por otro lado, la relación de María con el Diablo, es normal, sólo que hace ver a María como alguien que esta muy asustada de encontrarse con el Diablo en persona, como una mujer que empieza a interrogar a aquel ser, para así poder comprenderlo; a la vez que el Diablo de manera amable le responde todas las preguntas y la trata cortésmente.


Pessoa la darle vos y vida al Diablo en la obra quiso hacerlo para que este se defendiera de todas las acusaciones a las que ha sido sometido durante muchos siglos; juicios en los que siempre es presentado como el malo, el que destruye a las persona, el que siembra el mal, la pereza y demás temas que son mal vistos por la sociedad; en esta oportunidad puede defenderse argumentando que el también es bueno y que por su naturaleza de ángel siempre lo será.

Augusto Monterroso

1 de abril de 2010

Aunque nació en Tegucigalpa, capital de Honduras, su nacionalidad es la guatemalteca y desde 1944 su residencia habitual se halló en México, país al que se trasladó por motivos políticos.

Desde muy joven se implicó en la actividad política de su país, que compaginó con la temprana actividad en el campo de la literatura.

Ya había publicado algunos relatos cuando participó en la fundación de la revista Acento, que sería uno de los núcleos intelectuales más inquietos de Guatemala en una época de incesantes convulsiones sociales: la controvertida presidencia del liberal Jorge Ubico Castañeda, los alzamientos populares de 1944, sucesivos cuartelazos y la omnipresencia en todos los órdenes de la vida nacional de la compañía estadounidense United Fruit Company, son algunos de los episodios más representativos de este periodo.

En el exilio, Augusto Monterroso comienza a publicar sus textos a partir de 1959, cuando entregó a la imprenta "Obras completas (y otros cuentos)", colección de historias donde ya se prefiguran los rasgos fundamentales de lo que será su personalísima narrativa.

Una prosa concisa, sencilla, accesible, donde siempre late la conciencia de los grandes hitos de la literatura y una abierta inclinación hacia la parodia, la fábula y el ensayo, sienta los cimientos de un universo inquietante, cuyo idioma oficial oscilaría entre el absurdo, el humor negro y la paradoja.

Otros títulos de su producción, signada siempre por la brevedad, son: "La oveja negra y demás fábulas" (1969), "Movimiento perpetuo" (1972) o la novela "Lo demás es silencio" (1978), donde da vida al heterónimo Eduardo Torres.

También inclasificables, aunque más próximos al área de la reflexión literaria, no exenta de creatividad y fantasía, son los textos: "La letra e: fragmentos de un diario" (1987), "Viaje al centro de la fábula" (conversaciones, 1981) o "La palabra mágica" (1983). Su composición -"Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí"- está considerada como el relato más breve de la literatura universal.

Ha sido galardonado con el premio Villaurrutia en 1975 y en 1988 con la condecoración del Aguila Azteca. En 1996, año en que dio por concluido su exilio, se le otorgó el Premio 'Juan Rulfo' de narrativa y reunió en el volumen "Cuentos, fábulas y lo demás es silencio" el conjunto de su obra de ficción. Actuó además como intermediario en las negociaciones de paz entabladas entre el gobierno y la guerrilla revolucionaria de su país.


Cuento:

EL ECLIPSE

Cuando fray Bartolomé Arrazola se sintió perdido aceptó que ya nada podría salvarlo. La selva poderosa de Guatemala lo había apresado, implacable y definitiva. Ante su ignorancia topográfica se sentó con tranquilidad a esperar la muerte. Quiso morir allí, sin ninguna esperanza, aislado, con el pensamiento fijo en la España distante, particularmente en el convento de los Abrojos, donde Carlos Quinto condescendiera una vez a bajar de su eminencia para decirle que confiaba en el celo religioso de su labor redentora.

Al despertar se encontró rodeado por un grupo de indígenas de rostro impasible que se disponían a sacrificarlo ante un altar, un altar que a Bartolomé le pareció como el lecho en que descansaría, al fin, de sus temores, de su destino, de sí mismo.

Tres años en el país le habían conferido un mediano dominio de las lenguas nativas. Intentó algo. Dijo algunas palabras que fueron comprendidas.

Entonces floreció en él una idea que tuvo por digna de su talento y de su cultura universal y de su arduo conocimiento de Aristóteles. Recordó que para ese día se esperaba un eclipse total de sol. Y dispuso, en lo más íntimo, valerse de aquel conocimiento para engañar a sus opresores y salvar la vida.

—Si me matáis —les dijo— puedo hacer que el sol se oscurezca en su altura.

Los indígenas lo miraron fijamente y Bartolomé sorprendió la incredulidad en sus ojos. Vio que se produjo un pequeño consejo, y esperó confiado, no sin cierto desdén.

Dos horas después el corazón de fray Bartolomé Arrazola chorreaba su sangre vehemente sobre la piedra de los sacrificios (brillante bajo la opaca luz de un sol eclipsado), mientras uno de los indígenas recitaba sin ninguna inflexión de voz, sin prisa, una por una, las infinitas fechas en que se producirían eclipses solares y lunares, que los astrónomos de la comunidad maya habían previsto y anotado en sus códices sin la valiosa ayuda de Aristóteles.

Fuente: http://www.galeon.com/letrasperdidas/c_monterroso00.htm

Fernando Pessoa

FERNANDO PESSOA

Poeta, ensayista y traductor portugués nacido en Lisboa en 1888.
Es la figura más representativa de la poesía portuguesa del siglo XX. Sus primeros años transcurrieron en Ciudad del Cabo mientras su padrastro ocupaba el consulado de Portugal en Sudáfrica. A los diecisiete años viajó a Lisboa, donde después de interrumpir estudios de Letras alternó el trabajo de oficinista con su interés por la actividad literaria.
La influencia que en él ejercieron autores como Nietzsche, Milton y Shakespeare, lo llevaron a traducir parte de sus obras y a producir los primeros poemas en idioma inglés. Dirigió varias revistas y pronto se convirtió en el propulsor del surrealismo portugués.
"Mensaje" fue su primera obra en portugués y única publicada en vida del poeta. Parte de su obra está representada por los numerosos heterónimos creados durante su vida, siendo los más importantes Alvaro de Campos, Ricardo Reis y Alberto Caeiro.
Falleció en Lisboa en 1935.

Poema:

Coróname de rosas...

Coróname de rosas,
de verdad coróname
De rosas
Rosas que al quemar
Sobre una frente queman
Demasiado Rápido!
Coróname de rosas
Y con el volátil follaje,
Que así sea.


Fuente: http://amediavoz.com/pessoa.htm

Cuento El Dinosaurio de Augusto Monterroso

31 de marzo de 2010
El Dinosaurio:

“cuando desperto, el dinosaurio todavía estaba allí.”

Para mí, este cuento, quiere decir que quizá una persona estaba siendo vigilada y asechada por un dinosaurio, así que se escondió, y con el pasar de las horas se quedo dormida; luego, al despertar, creyó que el dinosaurio ya no estaba ahí, pero fue tanta su mala suerte, que éste seguía ahí.

Porfirio Barba Jacob

PORFIRIO BARBA JACOB
(1883 - 1942)

Porfirio Barba Jacob (seudónimo de Miguel Ángel Osorio Benítez) nació el 29 de julio de 1883 en Santa Rosa de Osos y murió tuberculoso en Ciudad de México, el 14 de enero de 1942. Hijo de Antonio María Osorio y Pastora Benítez, se crió con sus abuelos en Angostura y en 1895 inició su peregrinaje, que lo llevo por varias ciudades del país y, a partir de 1907, a Centroamérica y Estados Unidos.

Luego de fundar en Bogotá, hacía 1902, el periódico literario El Cancionero Antioqueño, que dirigió como Marín Jiménez, escribió la novela Virginia que nunca vio la luz pues los originales fueron incautados por el alcalde de Santa Rosa por 'inmoral'. En 1906-1907 en Barranquilla escribió sus primeros poemas que hicieron parte de Campiña Florida (1907) donde apareció su más conocido poema: Parábola de la vida profunda. Entonces adoptó el sobrenombre de Ricardo Arenales, que usó hasta 1922, cuando en Guatemala, lo cambió por Barba Jacob que conservó hasta su muerte.

Utilizó otros seudónimos: Juan Sin Miedo, Juan Sin Tierra, Juan Azteca, Junius Cálifax, Almafuerte, El Corresponsal Viajero y otros más. En Centroamérica, México y EU. colaboró en periódicos y revistas. Fue amigo de Porfirio Díaz, por lo que tuvo que huir a Guatemala de donde tuvo que salir en 1915 por desacuerdo con Manuel Estrada Cabrera. Viajó a Cuba.

En 1918 retornó a México y vivió en Ciudad Juárez, El Paso y San Antonio, donde se dice que escribió una perdida biografía de Pancho Villa. En 1922 fue expulsado por Obregón y tuvo que radicarse en Guatemala de donde fue sacado, en 1924, por el general Ubico. Se instaló en El Salvador y fue deportado por el presidente Quiñones. Vivió entonces como cura en Honduras, luego fue a Nueva Orleans y Cuba. En 1926 viajó a Lima. En 1927 regresó a Colombia; tras algunos recitales y trabajar en El Espectador, se marchó para no volver. Vivió nuevamente en Cuba, en donde conoció a Federico García Lorca. En 1930 se radicó definitivamente en México.


Fuente: http://www.los-poetas.com/f/biobarba.htm


Poema de Porfirio Barba Jacob


SOBERBIA

Le pedí un sublime canto que endulzara
mi rudo, monótono y áspero vivir.

El me dio una alondra de rima encantada...
¡Yo quería mil!

Le pedí un ejemplo del ritmo seguro
con que yo pudiera gobernar mi afán.

Me dio un arroyuelo, murmullo nocturno...
¡Yo quería un mar!

Le pedí una hoguera de ardor nunca extinto,
para que a mis sueños prestase calor.

Me dio una luciérnaga de menguado brillo...
¡Yo quería un sol!

Qué vana es la vida, qué inútil mi impulso,
y el verdor edénico, y el azul Abril...

¡Oh sórdido guía del viaje nocturno!
¡Yo quiero morir!


Fuente: http://www.los-poetas.com/f/barba1.htm

Capítulos 1 al 4 del libro Teoría Literaria de autores René Wellek y Austin Warren

21 de marzo de 2010

LA LITERATURA Y LOS ESTUDIOS LITERARIOS (Cap. 1)


En este primer capítulo del libro Teoría Literaria, sus autores René Wellek y Austin Warren, muestran claramente que existe una diferencia entre la literatura y los estudios literarios; puesto que la primera se encarga de crear, de hacer de lo particular algo universal; mientras que la segunda pretende adquirir conocimientos de diversas áreas o ciencias, además de explicar lo incomprensible de la literatura.


Pero siempre se va a estar presente esa disputa entre lo particular y lo universal o general, llegando al punto de decir que cualquier obra de literatura es particular y general a la misma vez.


También, los autores muestran como la literatura no pertenece sólo a un campo o ciencia, sino que se puede trabajar desde varias, para así hacerla universal; y que para poder hacer literatura, primero hay que comprenderla y entenderla.


Además de una u otra forma, se ha pretendido explicar la literatura desde diversas ciencias naturales como la bilogía; pero no se ha llegado a ninguna conclusión, fracasando así en ese intento de trasladar los estudios de la literatura a los estudios de las ciencias.



NATURALEZA DE LA LITERATURA (Cap. 2)


La literatura no es solamente un tema de actualidad; en ella se pueden trabajar temas de hace años, temas que han tocado y marcado la vida de las sociedades pasadas, ya sean para bien o para mal; mostrando que siempre hay que saber de nuestra historia.


Es así, como la literatura se convierte en un estudio a profundidad para filósofos e historiadores, volviéndose para ellos una especialidad y para el hombre una compresión de su pasado, presente y hasta de su futuro.


Pero para que se puede tener una compresión de una obra literaria, es necesario y muy importante el lenguaje que en ella se utiliza, puesto que nos es lo mismo un lengua cotidiano a uno científico, teniendo en cuenta que hay diversos lectores y no todos comprende de la misma manera.


A su vez, el lenguaje debe acomodarse a lector, debe ser mixto en el sentido de no ser netamente cotidiano ni tampoco exagerado en lo científico, puesto que según lo que se lee, el lector crea una actitud, la cual es influenciada por el lenguaje manejado en la obra y por lo que el autor de la misma quiso exponer; repitiendo nuevamente que si una obra literaria desea ser universal, su lenguaje también lo debe ser.



FUNCIÓN DE LA LITERATURA (Cap. 3)


Se puede decir que algunas de las funciones de la literatura es mostrar a sus lectores lo que pasa ya sea en el mundo real o en uno imaginario, el mostrar que todo objeto tiene un fin, una función; pero hay que resaltar que las sensaciones que se producen al leer no tienen que ser necesariamente las que se sentirían en la vida real.


Además, la buena literatura intenta crear en sus lectores interés por lo que leen e incentivarlos a seguir leyendo; a su vez, la poesía moderna da ese toco de seriedad a los lectores; mientras que a través de la filosofía y la religión se lee y vive la realidad; mostrando al individuo de diversas maneras.


El gusto hacia la literatura, crea un espíritu literario, el cual crea verdades tanto subjetivas como objetivas, permitiendo comunicar al otro o a los otros esa verdad, que puede ser difícil de entender debido a su lenguaje o estética.


Así, la verdad se convierte en un tema importante dentro de la literatura, puesto que es la que permite crear una imitación de la vida que para el lector es real, tiene coherencia y le genera emociones.


La literatura le permite a sus lectores, convertirse en personas capaces de racionar de manera moral y responsable de lo que pasa a su alrededor.



TEORÍA, CRÍTICA E HISTORIA LITERARIA (Cap. 4)


La crítica en la literatura no pretende dar opiniones subjetivas ni objetivas, ni generar antipatías o simpatías, lo que busca es dar razones lógicas de algún tema, poder decirle a los lectores que pasa a su alrededor, sin necesidad de recurrir a temas amarillistas o sensacionalistas.


Los estudios literarios le hacen un gran aporte la historia, puesto que en ellos se identifican las necesidades de las sociedades pasadas y presentes, haciendo parte de la lingüística; y aportándole a la investigación un punto focal o predeterminado de donde radican los problemas.


Es a través de la literatura y de la historia que hoy se pueden reconstruir los hechos pasados y de alguna manera evitar repetirlos.


Así, que se puede definir a la literatura como el conjunto de ciclos o series que encierran diversas obras, de modo absoluto, calificado, seleccionado y valorado.


Toda persona debe conocer su pasado, su historia para no ser un ignorante ante la literatura, para poder diferenciar cuando una obra es original y cuando simplemente es una copia de algo.




Trabajo sobre El Mono Gramático de Octavio Paz

4 de marzo de 2010

“Me sentía separado, lejos –no de los otros y de las cosas, sino de mí mismo. Cuando me buscaba por dentro, no me encontraba; salía y tampoco afuera me reconocía. Adentro y afuera encontraba siempre a otro. Al mismo siempre otro. Mi cuerpo y yo, mi sombra y yo, su sombra. Mis sombras: mis cuerpos: otros otros.” (Cap. 16, pág. 83)

Esta sensación se convierte en una percepción para Octavio Paz, pues según él en el capítulo 9 del Mono Gramático, las sensaciones son percepciones de sensaciones que se disipan, sensaciones que se disipan al ser percepciones…. Nos quiere contar como él, en ciertos momentos y situaciones se encuentra en un estado de soledad, sintiéndose solo, que afuera no hay nada ni nadie, que ni siquiera se encuentra consigo mismo y que por mas que busca y busca, sólo logra ver su sombra, esa que siempre es igual aunque el se sienta solo o acompañado.

Pero para Paz, esa soledad no es estar solo completamente, pues nunca se esta separado de uno mismo, siempre se tiene uno mismo, solamente no estamos con nosotros cuando tenemos a los demás a nuestro alrededor, ya que nos roban esa paz de estar consigo mismo.

Además, el no estaba vacío, lo que le pasaba era que no se encontraba consigo, siempre era otro, nunca era él, no podía estar en sí y no podía entrar en él; no podía ser un todo, porque al lograr ser un todo, lograba ser uno solo.

 

Navega